意外

 

在去音樂會路上的英國伯明翰附近,我的車被撞毀。我的經紀人不得不告訴主辦機構我可能要遲些到。

過了一會兒她的手機響了,

這是伯明翰報社打來的。“韋伯先生還好嗎?”那記者的語氣聽起來很興奮的問。“我們聽說他出了意外!”

“是的,他還好”我的經紀人回答。

“你確定?”記者堅持。

“是的,他還好”我的經紀人再次回答。

“那麼他的斯特拉迪瓦利大提琴有被摔壞了嗎?”

“沒有,韋伯先生和他的大提琴都安然無損”經紀人回答。

“噢……再見”記者很失望的挂了電話。 

唉!很抱歉我的意外事故没有帮到記者朋友。

 

Having crashed my car on the way to a concert in Birmingham recently, my manager was forced to let the organisers know that I was going to be delayed. Moments later her phone rang: it was the Birmingham newspaper. “Is Mr Lloyd Webber alright?”, asked the reporter excitedly, “We hear he’s had an accident!”. “Yes, he’s fine” replied my manager. “Are you sure?” persisted the reporter. “Yes, he’s fine” replied my manager. “Well what about his Stradivarius then – has that been damaged?” “No, both Mr Lloyd Webber and his cello are fine” replied my manager. “Oh…. ’bye then” said the reporter sadly.

 

 Sorry not to have been of assistance